The Hill We Climb
Beschrijving
Bol
Een luxe tweetalige editie van het inaugurele gedicht van Amanda Gorman, ‘The Hill We Climb’ Zaïre Krieger vertaalt Amanda Gormans werk naar het Nederlands Met een voorwoord van Oprah Winfrey Amanda Gorman maakte wereldwijd diepe indruk met de voordracht van haar gedicht ‘The Hill We Climb’ tijdens de inauguratie van Joe Biden. Haar voordracht was een inspirerend voorbeeld van de kracht van literatuur, en haar boodschap van verdraagzaamheid, verbinding en perspectief is een fundament voor talloze generaties. Deze schitterende cadeau-editie van Gormans spoken word-gedicht werd voorzien van een voorwoord door Oprah Winfrey en is een echt collector’s item dat de macht en schoonheid van het woord viert. Zaïre Krieger vertaalt Gormans poëzie naar het Nederlands en vangt de essentie van deze gedichten op unieke wijze die recht doet aan de spoken word-cultuur. In de pers ‘Zaïre Krieger vertaalt Gormans gedicht subliem en subtiel.’ ***** NRC Handelsblad ‘Amanda Gorman betoverde bij de inauguratie van president Biden – maatschappelijk betrokken teksten, openhartig en theatraal.’ de Volkskrant ‘Verstaanbaarheid lijkt Kriegers voorkeur te genieten en ze heeft het werk goed vertaald.’ het Parool ‘Een krachtig gedicht. Indrukwekkend.’ De Standaard ‘Amanda Gorman: een jonge dichter die put uit diepe bronnen.’ NRC Handelsblad ‘De 22-jarige dichteres Amanda Gorman maakte indruk bij de inauguratie van Joe Biden.’ Trouw
Een luxe tweetalige editie van het inaugurele gedicht van Amanda Gorman, ‘The Hill We Climb’ Zaïre Krieger vertaalt Amanda Gormans werk naar het Nederlands Met een voorwoord van Oprah Winfrey Amanda Gorman maakte wereldwijd diepe indruk met de voordracht van haar gedicht ‘The Hill We Climb’ tijdens de inauguratie van Joe Biden. Haar voordracht was een inspirerend voorbeeld van de kracht van literatuur, en haar boodschap van verdraagzaamheid, verbinding en perspectief is een fundament voor talloze generaties. Deze schitterende cadeau-editie van Gormans spoken word-gedicht werd voorzien van een voorwoord door Oprah Winfrey en is een echt collector’s item dat de macht en schoonheid van het woord viert. Zaïre Krieger vertaalt Gormans poëzie naar het Nederlands en vangt de essentie van deze gedichten op unieke wijze die recht doet aan de spoken word-cultuur. In de pers ‘Zaïre Krieger vertaalt Gormans gedicht subliem en subtiel.’ ***** NRC Handelsblad ‘Amanda Gorman betoverde bij de inauguratie van president Biden – maatschappelijk betrokken teksten, openhartig en theatraal.’ de Volkskrant ‘Verstaanbaarheid lijkt Kriegers voorkeur te genieten en ze heeft het werk goed vertaald.’ het Parool ‘Een krachtig gedicht. Indrukwekkend.’ De Standaard ‘Amanda Gorman: een jonge dichter die put uit diepe bronnen.’ NRC Handelsblad ‘De 22-jarige dichteres Amanda Gorman maakte indruk bij de inauguratie van Joe Biden.’ Trouw
FnacAmanda Gorman (Auteur) Oprah Winfrey (Auteur) Zaire Krieger (Vertaling) - Verschenen op 05/10/2021 bij Meulenhoff Boekerij
AmazonPages: 49, Edition: 01, Hardcover, J.M. Meulenhoff
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: