Denken over vertalen

Prijzen vanaf
35,96

Beschrijving

'Denken over vertalen' is een tekstboek dat voor het eerst verscheen in 2004 en sindsdien een onmisbare referentie is geworden voor iedereen die geïnteresseerd is in vertaaltheorie en -praktijk. Dit boek biedt een uitgebreid overzicht van de vertaalbeschouwing in de breedste zin van het woord en heeft zich bewezen als een waardevolle bron voor zowel studenten als professionals in het veld. Met de uitgave van de tweede druk is het boek grondig herzien en aangevuld, waardoor het relevant blijft in een steeds veranderend vakgebied.

Inhoud en structuur

'Denken over vertalen' is gestructureerd rond drie zwaartepunten: geschiedenis & beschrijving, kritiek & methodiek, en reflectie & theorie. Deze opdeling maakt het mogelijk om de verschillende facetten van vertalen vanuit diverse invalshoeken te benaderen. De samenstellers van het boek hebben ervoor gezorgd dat de selectie van teksten een breed scala aan standpunten vertegenwoordigt, waardoor lezers worden uitgedaagd om na te denken over hun eigen opvattingen en praktijken.

Verbreed perspectief

De tweede druk bevat een uitbreiding van de eerder geselecteerde essays, met bijdragen van gerenommeerde auteurs zoals Luise von Flotow, Michaëla Wolf en Maria Tymoczko. Deze toevoegingen zorgen voor een nog breder perspectief op het onderwerp, waarin vernieuwende ideeën en benaderingen worden gepresenteerd, voortbouwend op de ervaringen en behoeften van de vele gebruikers van het tekstboek. Dit maakt het boek niet alleen een academische bron, maar ook een praktische gids voor vertalers en docenten.

Toepassingsmogelijkheden

'Denken over vertalen' biedt een mix van praktische en theoretische reflecties, met teksten die van cultureel belang zijn en direct ingezet kunnen worden in onderwijssituaties. Het boek leent zich uitstekend voor gebruik in gedachtewisselingen of debatten, vertaalateliers, workshops en seminars. De teksten zijn ontworpen om grondig besproken, geanalyseerd en bekritiseerd te worden, waardoor ze bijdragen aan een diepgaand begrip van de complexiteit van vertalen.

Met zijn rijke inhoud en diverse perspectieven blijft 'Denken over vertalen' een essentieel werk voor iedereen die zich bezighoudt met vertaling, of het nu in een academische setting is of in de praktijk. Dit boek vormt een waardevolle aanvulling op de bibliotheek van iedere vertaler, docent en vertaalstudent.

Vergelijk aanbieders (2)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
 35,96
Gratis
 35,96
Naar shop
Gratis Shipping Costs
 39,95
Gratis
 39,95
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving

'Denken over vertalen' is een tekstboek dat voor het eerst verscheen in 2004 en sindsdien een onmisbare referentie is geworden voor iedereen die geïnteresseerd is in vertaaltheorie en -praktijk. Dit boek biedt een uitgebreid overzicht van de vertaalbeschouwing in de breedste zin van het woord en heeft zich bewezen als een waardevolle bron voor zowel studenten als professionals in het veld. Met de uitgave van de tweede druk is het boek grondig herzien en aangevuld, waardoor het relevant blijft in een steeds veranderend vakgebied.

Inhoud en structuur

'Denken over vertalen' is gestructureerd rond drie zwaartepunten: geschiedenis & beschrijving, kritiek & methodiek, en reflectie & theorie. Deze opdeling maakt het mogelijk om de verschillende facetten van vertalen vanuit diverse invalshoeken te benaderen. De samenstellers van het boek hebben ervoor gezorgd dat de selectie van teksten een breed scala aan standpunten vertegenwoordigt, waardoor lezers worden uitgedaagd om na te denken over hun eigen opvattingen en praktijken.

Verbreed perspectief

De tweede druk bevat een uitbreiding van de eerder geselecteerde essays, met bijdragen van gerenommeerde auteurs zoals Luise von Flotow, Michaëla Wolf en Maria Tymoczko. Deze toevoegingen zorgen voor een nog breder perspectief op het onderwerp, waarin vernieuwende ideeën en benaderingen worden gepresenteerd, voortbouwend op de ervaringen en behoeften van de vele gebruikers van het tekstboek. Dit maakt het boek niet alleen een academische bron, maar ook een praktische gids voor vertalers en docenten.

Toepassingsmogelijkheden

'Denken over vertalen' biedt een mix van praktische en theoretische reflecties, met teksten die van cultureel belang zijn en direct ingezet kunnen worden in onderwijssituaties. Het boek leent zich uitstekend voor gebruik in gedachtewisselingen of debatten, vertaalateliers, workshops en seminars. De teksten zijn ontworpen om grondig besproken, geanalyseerd en bekritiseerd te worden, waardoor ze bijdragen aan een diepgaand begrip van de complexiteit van vertalen.

Met zijn rijke inhoud en diverse perspectieven blijft 'Denken over vertalen' een essentieel werk voor iedereen die zich bezighoudt met vertaling, of het nu in een academische setting is of in de praktijk. Dit boek vormt een waardevolle aanvulling op de bibliotheek van iedere vertaler, docent en vertaalstudent.


Productspecificaties

Merk Uitgeverij Vantilt
EAN
  • 9789460040467

Prijshistorie

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: