Als ijzer zo stil

Prijzen vanaf
19,80

Beschrijving

Zheng Xiaoqiong: Poëzie en het IJzer van de Industrie

Zheng Xiaoqiong (1980) is een markante stem in de hedendaagse poëzie, wiens werk diep verweven is met de thema's van industrialisatie en de daarmee verbonden ontmenselijking. Na haar verhuizing in 2001 naar Dongguan, een van de belangrijkste industriecentra in Zuid-China, werkte ze in verschillende fabrieken. Haar ervaringen in deze vaak grimmige wereld vormden de basis voor haar poëzie. Ze schreef over de uitdagingen en de bloed, zweet en tranen van de fabrieksarbeiders, die vaak worden gereduceerd tot naamloze nummers aan een lopende band.

Het Beeld van IJzer

Het beeld van ijzer is centraal in Zheng's poëzie. Harde, koude en vaak roestige elementen van ijzer symboliseren niet alleen de mechanisatie van de maatschappij, maar ook de versplintering van de menselijke ervaring. Door de krachtige tegenstellingen, personificaties en afgebroken zinssneden in haar werk, maakt Zheng zichtbaar hoe mensen door de druk van industrialisatie worden gebroken en verhard. De arbeiders zijn gevangen in een cirkel van lange werkdagen, repetitieve bewegingen en blootstelling aan giftige stoffen, waardoor ze chronische vermoeidheid en ernstige beroepsziekten ontwikkelen. Hun levens zijn vol heimwee en wanhoop, wat hen er toe dwingt om hun kwetsbaarheid te verbergen in de ijzige omgeving waarin ze werken.

Menselijke Kwetsbaarheid tegen Ontmenselijking

Zheng verkent in haar gedichten de emotionele en mentale impact die deze omstandigheden hebben op de mens. Tegengesteld aan de strenge wereld van het ijzer, introduceert ze vaak natuurlijke elementen die de fragiliteit van de mens benadrukken. Haar werk roept vragen op over de legitimiteit van de strijd om te overleven in een wereld waar kwetsbaarheid niet wordt getolereerd en waar de menselijke waardigheid op de helling staat. Deze thematiek maakt haar poëzie niet alleen relevant, maar ook bijzonder indringend en confronterend.

Onderscheidingen en Impact

Zheng Xiaoqiong heeft zich met haar krachtige stem en invloedrijke gedichten ontpopt tot een icoon in de poëziewereld. Met zo’n tien dichtbundels op haar naam, en vertalingen in verschillende talen, heeft ze talloze prijzen gewonnen en haar werk verspreid over de grenzen van cultuur en taal. In 2019 was ze een gast op het Rotterdam Poetry International Festival, waar haar unieke benadering van poëzie werd gevierd.

Vertaling en Uitgave

De vertaling van haar poëzie is in handen van Silvia Marijnissen (1970), een gerenommeerde vertaalster van Chineestalige literatuur. Marijnissen heeft eerder werk vertaald van prominente auteurs zoals de Nobelprijswinnaar Mo Yan en Eileen Chang. Dit boek is een waardevolle toevoeging voor de literatuurliefhebber die zich wil verdiepen in de rauwe werkelijkheid van de hedendaagse Chinese samenleving.

Dit boek, dat op 13 februari 2023 is verschenen bij Poëziecentrum, bestaat uit 85 pagina's en is uitgebracht in paperback.

Vergelijk aanbieders (4)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
 19,80
€ 2,99
 22,79
Naar shop
€ 2,99 Shipping Costs
 22,00
Gratis
 22,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
 22,00
Gratis
 22,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
 22,00
Gratis
 22,00
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving

Zheng Xiaoqiong: Poëzie en het IJzer van de Industrie

Zheng Xiaoqiong (1980) is een markante stem in de hedendaagse poëzie, wiens werk diep verweven is met de thema's van industrialisatie en de daarmee verbonden ontmenselijking. Na haar verhuizing in 2001 naar Dongguan, een van de belangrijkste industriecentra in Zuid-China, werkte ze in verschillende fabrieken. Haar ervaringen in deze vaak grimmige wereld vormden de basis voor haar poëzie. Ze schreef over de uitdagingen en de bloed, zweet en tranen van de fabrieksarbeiders, die vaak worden gereduceerd tot naamloze nummers aan een lopende band.

Het Beeld van IJzer

Het beeld van ijzer is centraal in Zheng's poëzie. Harde, koude en vaak roestige elementen van ijzer symboliseren niet alleen de mechanisatie van de maatschappij, maar ook de versplintering van de menselijke ervaring. Door de krachtige tegenstellingen, personificaties en afgebroken zinssneden in haar werk, maakt Zheng zichtbaar hoe mensen door de druk van industrialisatie worden gebroken en verhard. De arbeiders zijn gevangen in een cirkel van lange werkdagen, repetitieve bewegingen en blootstelling aan giftige stoffen, waardoor ze chronische vermoeidheid en ernstige beroepsziekten ontwikkelen. Hun levens zijn vol heimwee en wanhoop, wat hen er toe dwingt om hun kwetsbaarheid te verbergen in de ijzige omgeving waarin ze werken.

Menselijke Kwetsbaarheid tegen Ontmenselijking

Zheng verkent in haar gedichten de emotionele en mentale impact die deze omstandigheden hebben op de mens. Tegengesteld aan de strenge wereld van het ijzer, introduceert ze vaak natuurlijke elementen die de fragiliteit van de mens benadrukken. Haar werk roept vragen op over de legitimiteit van de strijd om te overleven in een wereld waar kwetsbaarheid niet wordt getolereerd en waar de menselijke waardigheid op de helling staat. Deze thematiek maakt haar poëzie niet alleen relevant, maar ook bijzonder indringend en confronterend.

Onderscheidingen en Impact

Zheng Xiaoqiong heeft zich met haar krachtige stem en invloedrijke gedichten ontpopt tot een icoon in de poëziewereld. Met zo’n tien dichtbundels op haar naam, en vertalingen in verschillende talen, heeft ze talloze prijzen gewonnen en haar werk verspreid over de grenzen van cultuur en taal. In 2019 was ze een gast op het Rotterdam Poetry International Festival, waar haar unieke benadering van poëzie werd gevierd.

Vertaling en Uitgave

De vertaling van haar poëzie is in handen van Silvia Marijnissen (1970), een gerenommeerde vertaalster van Chineestalige literatuur. Marijnissen heeft eerder werk vertaald van prominente auteurs zoals de Nobelprijswinnaar Mo Yan en Eileen Chang. Dit boek is een waardevolle toevoeging voor de literatuurliefhebber die zich wil verdiepen in de rauwe werkelijkheid van de hedendaagse Chinese samenleving.

Dit boek, dat op 13 februari 2023 is verschenen bij Poëziecentrum, bestaat uit 85 pagina's en is uitgebracht in paperback.


Productspecificaties

Merk Poeziecentrum vzw
EAN
  • 9789056551100
Maat

Prijshistorie

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: