Wij, aanmaakhout
Uitgelicht
|
22,99 |
Naar shop
|
Beschrijving
Miriam, Helen en Maggie zijn drie vrouwen eind twintig die het fysieke en psychische gewicht dragen van hun tienerjaren, toen ze werden opgeleid tot kindsoldaat in Oeganda. De roman verweeft hun verleden met het heden met een lyrische maar stevige proza-stijl en schetst de levensritmes voor de oorlog, de ontvoeringen en de gevaarlijke terugreis naar huis. Het verhaal kiest niet voor spectakel, maar plaatst juist kracht, moed en onderlinge trouw voorop, met aandacht voor compassie en menselijkheid.
De auteur Otoniya J. Okot Bitek weet volksverhalen met realisme te verweven en laat korte, flitsende scènes uit het pre-oorlogse leven zien. De vertaling door Robert Dorsman draagt bij aan een toegankelijke, poetische verteltoon. Het boek biedt een indringende, niet-sensationalistische aanpak van wreedheid en tragiek, waardoor de veerkracht van de hoofdpersonen centraal staat.
Het verhaal roept een beeld op van een generatie die geconfronteerd werd met extreem geweld, maar ook met hoop, solidariteit en de mogelijkheid om een nieuw leven op te bouwen. Het is een diep ontroerende roman die gesprekken over trauma’s verzacht en tegelijk de menselijkebanden die overleven tonen.
Kenmerken
- Drie vrouwen in eind twintig uit Uganda
- Kindsoldatenopleiding in het Lord's Resistance Army
- Lyrisch, tegelijk stevig proza van Okot Bitek
- Vertaling door Robert Dorsman
- Vertaling en publicatie 2025 bij Singel Uitgeverijen
- Thema's compassie, menselijkheid en veerkracht
Miriam, Helen en Maggie zijn drie vrouwen eind twintig die het fysieke en psychische gewicht dragen van hun tienerjaren, toen ze werden opgeleid tot kindsoldaat in Oeganda. De roman verweeft hun verleden met het heden met een lyrische maar stevige proza-stijl en schetst de levensritmes voor de oorlog, de ontvoeringen en de gevaarlijke terugreis naar huis. Het verhaal kiest niet voor spectakel, maar plaatst juist kracht, moed en onderlinge trouw voorop, met aandacht voor compassie en menselijkheid.
De auteur Otoniya J. Okot Bitek weet volksverhalen met realisme te verweven en laat korte, flitsende scènes uit het pre-oorlogse leven zien. De vertaling door Robert Dorsman draagt bij aan een toegankelijke, poetische verteltoon. Het boek biedt een indringende, niet-sensationalistische aanpak van wreedheid en tragiek, waardoor de veerkracht van de hoofdpersonen centraal staat.
Het verhaal roept een beeld op van een generatie die geconfronteerd werd met extreem geweld, maar ook met hoop, solidariteit en de mogelijkheid om een nieuw leven op te bouwen. Het is een diep ontroerende roman die gesprekken over trauma’s verzacht en tegelijk de menselijkebanden die overleven tonen.
Kenmerken
- Drie vrouwen in eind twintig uit Uganda
- Kindsoldatenopleiding in het Lord's Resistance Army
- Lyrisch, tegelijk stevig proza van Okot Bitek
- Vertaling door Robert Dorsman
- Vertaling en publicatie 2025 bij Singel Uitgeverijen
- Thema's compassie, menselijkheid en veerkracht
Productspecificaties
| EAN |
|
|---|---|
| Maat |
|
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: