Vita Nuova: Dual Language

Prijzen vanaf
10,34

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (2)

Beschrijving

Bol Not only is Vita Nuova a lasting monument to the powers of imagination, it also represents the triumph of poetry, love and faith over death - and can now be fully appreciated by English readers in Anthony Mortimer's stunning verse translation in a dual language edition. The Vita Nuova, with its unusual blend of prose and poetry, is universally recognized as Dante’s early masterpiece and provides an indispensable prequel to The Divine Comedy. Set in thirteenth-century Florence, part autobiography and part religious allegory, it traces Dante’s quest to find a poetic idiom worthy of Beatrice, whom he had loved since boyhood. Her premature death plunges him into an emotional turmoil that finds release only through his faith in her continuing spiritual influence and through his determination “to write of her what has never been written of any woman”. The Vita Nuova remains a central document in European culture’s examination of love and the self. It is a hundred and fifty years since Dante Gabriel Rossetti’s groundbreaking version of the Vita Nuova. Now Anthony Mortimer, already acclaimed as translator of Cavalcanti, Petrarch and Michelangelo, produces a verse translation that avoids Rossetti’s disturbing archaisms but preserves a lyric immediacy worthy of the original. This is a Vita Nuova for the twenty-first century.

Vergelijk aanbieders (2)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
10,34
2,99
13,33
Naar shop
2,99 Shipping Costs
18,56
Gratis
18,56
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (2)
Bol

Not only is Vita Nuova a lasting monument to the powers of imagination, it also represents the triumph of poetry, love and faith over death - and can now be fully appreciated by English readers in Anthony Mortimer's stunning verse translation in a dual language edition. The Vita Nuova, with its unusual blend of prose and poetry, is universally recognized as Dante’s early masterpiece and provides an indispensable prequel to The Divine Comedy. Set in thirteenth-century Florence, part autobiography and part religious allegory, it traces Dante’s quest to find a poetic idiom worthy of Beatrice, whom he had loved since boyhood. Her premature death plunges him into an emotional turmoil that finds release only through his faith in her continuing spiritual influence and through his determination “to write of her what has never been written of any woman”. The Vita Nuova remains a central document in European culture’s examination of love and the self. It is a hundred and fifty years since Dante Gabriel Rossetti’s groundbreaking version of the Vita Nuova. Now Anthony Mortimer, already acclaimed as translator of Cavalcanti, Petrarch and Michelangelo, produces a verse translation that avoids Rossetti’s disturbing archaisms but preserves a lyric immediacy worthy of the original. This is a Vita Nuova for the twenty-first century.

Fnac

Dante Alighieri (Auteur) - Verschenen op 01/01/2017 bij Alma Classics


Productspecificaties

Merk Alma Classics
EAN
  • 9781847496959
Maat


Prijshistorie

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
10,34
Naar shop