Trois Reines d'Égypte
Uitgelicht
|
27,99 |
Naar shop
|
|
28,00 |
Naar shop
|
|
28,00 |
Naar shop
|
Beschrijving
In het roman Trois Reines d'Égypte volgt Mona Zaki een verkenning van de bestemmingen van drie vrouwelijke protagonisten die nauw verbonden zijn met de werkelijkheid. Het verhaal mengt geschiedenis en verbeelding om het machtpotentieel van vrouwen te onderzoeken. Een hechte vriendschap tussen drie vrouwen vormt een moderne symbiose die geïnspireerd is door iconische koninginfiguren uit het oude Egypte. Hoda draagt de kenmerken van Hatshepsout met zich mee, Gigi belichaamt Nefertiti, en Nana combineert Grieks-Egyptisch erfgoed met de complexiteit en intellectuele scherpte van Cleopatra. Het boek gaat diep op emoties in en laat zien hoe fictie en realiteit elkaar beïnvloeden, in lijn met de auteur’s eerdere werken en met een fijne, uitnodigende verteltoon.
De roman is vertaald naar het Frans. Noor Khalil verzorgde de vertaling en Marit Fosse schreef een voorwoord. De auteur, de vertaalster en de voorwoordschrijver worden in deze editie genoemd naast de vernieuwende en prikkelende vertelkunst van Zaki, die haar eerdere publicaties goed opvolgt.
De publicatie werd uitgebracht door L’Harmattan en telt 320 pagina’s in paperback.
Kenmerken
- Drie vrouwen als hedendaagse koninklijke symbolen
- Hoda vertolkt Hatshepsut-kenmerken
- Gigi belichaamt Nefertiti
- Nana verweeft Grieks-Egyptisch erfgoed met Cleopatra
- Diepe emotionele lading en verfijnde vertelstijl
- Romans in de lijn van eerdere werken
Gebruik
- Volg de reis van drie vrouwen en hun verbinding met het verleden.
- Observeer hoe geschiedenis en verbeelding samenkomen.
In het roman Trois Reines d'Égypte volgt Mona Zaki een verkenning van de bestemmingen van drie vrouwelijke protagonisten die nauw verbonden zijn met de werkelijkheid. Het verhaal mengt geschiedenis en verbeelding om het machtpotentieel van vrouwen te onderzoeken. Een hechte vriendschap tussen drie vrouwen vormt een moderne symbiose die geïnspireerd is door iconische koninginfiguren uit het oude Egypte. Hoda draagt de kenmerken van Hatshepsout met zich mee, Gigi belichaamt Nefertiti, en Nana combineert Grieks-Egyptisch erfgoed met de complexiteit en intellectuele scherpte van Cleopatra. Het boek gaat diep op emoties in en laat zien hoe fictie en realiteit elkaar beïnvloeden, in lijn met de auteur’s eerdere werken en met een fijne, uitnodigende verteltoon.
De roman is vertaald naar het Frans. Noor Khalil verzorgde de vertaling en Marit Fosse schreef een voorwoord. De auteur, de vertaalster en de voorwoordschrijver worden in deze editie genoemd naast de vernieuwende en prikkelende vertelkunst van Zaki, die haar eerdere publicaties goed opvolgt.
De publicatie werd uitgebracht door L’Harmattan en telt 320 pagina’s in paperback.
Kenmerken
- Drie vrouwen als hedendaagse koninklijke symbolen
- Hoda vertolkt Hatshepsut-kenmerken
- Gigi belichaamt Nefertiti
- Nana verweeft Grieks-Egyptisch erfgoed met Cleopatra
- Diepe emotionele lading en verfijnde vertelstijl
- Romans in de lijn van eerdere werken
Gebruik
- Volg de reis van drie vrouwen en hun verbinding met het verleden.
- Observeer hoe geschiedenis en verbeelding samenkomen.
Prijshistorie
* Prijshistorie bevat geen data van Amazon.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: