Samuel Beckett and Translation
Uitgelicht
|
34,99 |
Naar shop
|
Beschrijving
Bol
Samuel Beckett and Translation explores the idea that at the core of Becketts work there is no fixed centre but a constant movement between variants of French and English. This collection of newly commissioned edited essays opens up original lines of enquiry into this restless impulse and how it finds a resonance in Becketts writing. Topics, including Becketts self-translations, translations of other authors and poetics of translation, are discussed in an Introduction and thirteen chapters followed by a section of commentary from seasoned translators who have worked on Becketts texts. In examining the full range of Becketts literary genres, this book presents how the high voltage released by Becketts bilingualism informs the intricacies of his literary production.
Vergelijk aanbieders (1)
Samuel Beckett and Translation explores the idea that at the core of Becketts work there is no fixed centre but a constant movement between variants of French and English. This collection of newly commissioned edited essays opens up original lines of enquiry into this restless impulse and how it finds a resonance in Becketts writing. Topics, including Becketts self-translations, translations of other authors and poetics of translation, are discussed in an Introduction and thirteen chapters followed by a section of commentary from seasoned translators who have worked on Becketts texts. In examining the full range of Becketts literary genres, this book presents how the high voltage released by Becketts bilingualism informs the intricacies of his literary production.
Productspecificaties
| EAN |
|
|---|---|
| Maat |
|
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: