Russische specialiteiten
Uitgelicht
|
20,69 |
Naar shop
|
|
20,69 |
Naar shop
|
|
22,99
20,69 |
Naar shop
|
Beschrijving
Een familie uit Kiev verkoopt Russische specialiteiten in Leipzig, waaronder wodka, pelmeni en matrozenshirts, en zoekt zo samen naar spanning en saamhorigheid in het buitenland. Maar de tijd van oorlog tilt aan de familiebanden: de moeder staat onder invloed van Russische staatsmedia achter Poetin, terwijl haar zoon worstelt met loyaliteit en taal. Hij houdt van Russisch en van zijn moeder, maar voelt ook de behoefte om de waarheid te laten zien en haar terug te halen uit de greep van fascisme en leugens. Midden in deze turbulente situatie ontstaat een verhaal over familie, identiteit en de smerige complicaties van propaganda die ons allen raken.
Het boek onderzoekt hoe liefde, taal en verhalende beelden botsen met politieke realiteit. Het beschrijft de spanning tussen zorgen voor elkaar en de zoektocht naar waarheid, terwijl de personages navigeren door dagelijkse praktijken in een diaspora-omgeving. De vertaling brengt een scherp observerende toon en menselijke nuance zodat de lezer de conflicten en keuzes van de personages invoelt.
Kenmerken
- Auteur: Dmitrij Kapitelman
- Vertaling: Liesbeth Van Nes
- Uitgegeven door: De Bezige Bij
- Publicatiedatum: 13 november 2025
- Aantal pagina's: 192
- Thema: familie, identiteit en media-invloed in oorlogstijd
Een familie uit Kiev verkoopt Russische specialiteiten in Leipzig, waaronder wodka, pelmeni en matrozenshirts, en zoekt zo samen naar spanning en saamhorigheid in het buitenland. Maar de tijd van oorlog tilt aan de familiebanden: de moeder staat onder invloed van Russische staatsmedia achter Poetin, terwijl haar zoon worstelt met loyaliteit en taal. Hij houdt van Russisch en van zijn moeder, maar voelt ook de behoefte om de waarheid te laten zien en haar terug te halen uit de greep van fascisme en leugens. Midden in deze turbulente situatie ontstaat een verhaal over familie, identiteit en de smerige complicaties van propaganda die ons allen raken.
Het boek onderzoekt hoe liefde, taal en verhalende beelden botsen met politieke realiteit. Het beschrijft de spanning tussen zorgen voor elkaar en de zoektocht naar waarheid, terwijl de personages navigeren door dagelijkse praktijken in een diaspora-omgeving. De vertaling brengt een scherp observerende toon en menselijke nuance zodat de lezer de conflicten en keuzes van de personages invoelt.
Kenmerken
- Auteur: Dmitrij Kapitelman
- Vertaling: Liesbeth Van Nes
- Uitgegeven door: De Bezige Bij
- Publicatiedatum: 13 november 2025
- Aantal pagina's: 192
- Thema: familie, identiteit en media-invloed in oorlogstijd
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: