Eenzaam Kasteel in de Spiegel - Mizuki Tsujimura
Uitgelicht
|
13,95 |
Naar shop
|
|
16,07 |
Naar shop
|
Beschrijving
Voor fans van BEFORE THE COFFEE GETS COLD verweven Mizuki Tsujimura’s verhaal mysterieuze elementen met een tedere, menselijke emotie. Lonely Castle in the Mirror vertelt hoe vriendschap, eerlijkheid en de wil om te delen ons helpen te groeien. In een rustige wijk van Tokio worden zeven tieners wakker en ontdekken dat hun slaapkamer spiegels glanzen. Met één aanraking worden ze naar een betoverd kasteel getrokken, vol kronkelende trappen, waakzame portretten en sprankelende kroonluchters. In dit nieuwe toevluchtsoord volgen ze aanwijzingen die hen leiden naar een verborgen kamer waar een van hen een wens zal krijgen. Maar er is een voorwaarde: als ze niet uiterlijk vijf uur vertrekken, wacht hen een straf. Naarmate de tijd verstrijkt, rijpt een pijnlijk inzicht: alleen wie moedig genoeg is zijn verhaal te delen, kan gered worden. Dit verhaal is zowel speels als meeslepend en onderzoekt hoe we angst onder ogen zien en hoe menselijk contact ons kan redden.
Vertaling en publicatie Details: vertaald door Philip Gabriel; oorspronkelijk geschreven door Mizuki Tsujimura. De heruitgave telt circa 400 pagina’s en verscheen als paperback-editie bij een Britse uitgever. Het boek combineert mysterie, magie en empathie op een toegankelijke, taalrijke manier.
- Zeven tieners ontwaken in Tokyo achter spiegel
- Een kasteel vol trappen en portretten wacht
- Een verborgen kamer bepaalt de wens
- Verhalen delen is redding
- Vertaling door Philip Gabriel, auteur Mizuki Tsujimura
- Zeer toegankelijk, met een combinatie van wonder en realiteit
- Thema’s van angst, verbinding, en hoop
- Krachtige, emotionele leeservaring
- Geschikt voor lezers van magisch realistische verhalen
Voor fans van BEFORE THE COFFEE GETS COLD verweven Mizuki Tsujimura’s verhaal mysterieuze elementen met een tedere, menselijke emotie. Lonely Castle in the Mirror vertelt hoe vriendschap, eerlijkheid en de wil om te delen ons helpen te groeien. In een rustige wijk van Tokio worden zeven tieners wakker en ontdekken dat hun slaapkamer spiegels glanzen. Met één aanraking worden ze naar een betoverd kasteel getrokken, vol kronkelende trappen, waakzame portretten en sprankelende kroonluchters. In dit nieuwe toevluchtsoord volgen ze aanwijzingen die hen leiden naar een verborgen kamer waar een van hen een wens zal krijgen. Maar er is een voorwaarde: als ze niet uiterlijk vijf uur vertrekken, wacht hen een straf. Naarmate de tijd verstrijkt, rijpt een pijnlijk inzicht: alleen wie moedig genoeg is zijn verhaal te delen, kan gered worden. Dit verhaal is zowel speels als meeslepend en onderzoekt hoe we angst onder ogen zien en hoe menselijk contact ons kan redden.
Vertaling en publicatie Details: vertaald door Philip Gabriel; oorspronkelijk geschreven door Mizuki Tsujimura. De heruitgave telt circa 400 pagina’s en verscheen als paperback-editie bij een Britse uitgever. Het boek combineert mysterie, magie en empathie op een toegankelijke, taalrijke manier.
- Zeven tieners ontwaken in Tokyo achter spiegel
- Een kasteel vol trappen en portretten wacht
- Een verborgen kamer bepaalt de wens
- Verhalen delen is redding
- Vertaling door Philip Gabriel, auteur Mizuki Tsujimura
- Zeer toegankelijk, met een combinatie van wonder en realiteit
- Thema’s van angst, verbinding, en hoop
- Krachtige, emotionele leeservaring
- Geschikt voor lezers van magisch realistische verhalen
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: