Linguodidactic aspects of teaching phraseology

Prijzen vanaf
58,99

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (2)

Beschrijving

Bol Phraseological units are an integral part of any language, and knowing these dialects, interpreting them adequately, and translating them is proof that all expressions, fictions, and works of art are translated correctly and adequately. In this context, it should be concluded that translators should follow the use and application of the target language when translating phraseological units. Summarizing the above information, we conclude that the most common methods of translating phraseological units are: translation using absolute and relative equivalents, phraseological analogues, metaphor, opposite translation, translation paraphrase, and synonymous translation. Phraseological units (in this study we will look at phrases, proverbs, and parables) are the normative and culturally defined part of a word, proving to be an effective source of accepting English as a foreign language. It is therefore important to use phraseological units such as proverbs and parables in practical phonetics classes to pronounce the prosodic features of English and the sounds of English vowels and consonants that differ from the sounds of the Russian phonetic system.

Vergelijk aanbieders (2)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
58,99
Gratis
58,99
Naar shop
Gratis Shipping Costs
59,32
Gratis
59,32
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (2)
Bol

Phraseological units are an integral part of any language, and knowing these dialects, interpreting them adequately, and translating them is proof that all expressions, fictions, and works of art are translated correctly and adequately. In this context, it should be concluded that translators should follow the use and application of the target language when translating phraseological units. Summarizing the above information, we conclude that the most common methods of translating phraseological units are: translation using absolute and relative equivalents, phraseological analogues, metaphor, opposite translation, translation paraphrase, and synonymous translation. Phraseological units (in this study we will look at phrases, proverbs, and parables) are the normative and culturally defined part of a word, proving to be an effective source of accepting English as a foreign language. It is therefore important to use phraseological units such as proverbs and parables in practical phonetics classes to pronounce the prosodic features of English and the sounds of English vowels and consonants that differ from the sounds of the Russian phonetic system.

Amazon

Pages: 100, Paperback, LAP Lambert Academic Publishing


Productspecificaties

Merk LAP LAMBERT Academic Publishing
EAN
  • 9786207997794
Maat


Prijshistorie

* Prijshistorie bevat geen data van Amazon.

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
58,99
Naar shop