Kleiner Mann was nun?
Uitgelicht
|
13,86 |
Naar shop
|
|
13,86 |
Naar shop
|
|
14,00 |
Naar shop
|
Beschrijving
In deze heruitgave van Hans Fallada's meesterwerk wordt de oorspronkelijke versie gepresenteerd, een versie die eerder niet gepubliceerd was en die een kwart van de tekst bevat die de wereld nog niet had gezien. Dit boek markeert de opkomst van Fallada als internationaal gevierd auteur, vlak voor de machtsgreep van de Nazi's in Duitsland.
Verhaaloverzicht
Het verhaal volgt de verkoper Johannes Pinneberg en zijn vriendin Lämmchen, die in afwachting zijn van hun eerste kind. In een impulsieve actie trouwen ze, ondanks hun financiële zorgen in een tijd van wereldwijde economische crisis en de opkomst van het nazisme. Lämmchen neemt gedecideerd de touwtjes in handen van het leven van haar wanhopige man, terwijl ze samen de uitdagingen van het leven in het hedendaagse Berlijn het hoofd bieden.
Historische Context
De roman werpt een indringende blik op de politieke en sociale problemen van die tijd. De lezer wordt ondergedompeld in de sfeer van de "Roaring Twenties", met zijn bruisende nachtleven en diverse subculturen. De personages worden geconfronteerd met de gevolgen van de opkomende fascistische bewegingen en de wereldwijde economische crisis, waardoor de tekst bijzonder relevant en indringend aanvoelt.
Literaire Waarde
De reconstructie van deze oorspronkelijke versie maakt het boek niet alleen authentieker, maar ook levendiger. De kleine man, Johannes, heeft dromen die verder reiken dan zijn alledaagse bestaan; hij hoort over Charlie Chaplin en droomt van Robinson Crusoe. De toevoeging van figuren zoals Goethe, Wilhelm Busch en de Prins van Wales geeft het verhaal extra diepte en context.
Kritische Ontvangst
De publicatie van deze originele versie wordt door critici als een sensatie beschouwd. Volker Weidermann van het Literarisches Quartett beschrijft het boek als een kans om een bekend verhaal opnieuw te ervaren, alsof het nieuw is. Julia Encke van de Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung prijst de beschikbaarheid van het oorspronkelijke manuscript als een geweldige toevoeging aan de literatuur. Marc Reichwein van de Literarische Welt merkt op dat het boek nu concreter en authentieker aanvoelt, wat de leeservaring verrijkt.
Met deze heruitgave van Fallada's roman krijgt de lezer de mogelijkheid om een belangrijk stuk literatuur opnieuw te ontdekken, met een frisse blik op de tijd waarin het werd geschreven.
In deze heruitgave van Hans Fallada's meesterwerk wordt de oorspronkelijke versie gepresenteerd, een versie die eerder niet gepubliceerd was en die een kwart van de tekst bevat die de wereld nog niet had gezien. Dit boek markeert de opkomst van Fallada als internationaal gevierd auteur, vlak voor de machtsgreep van de Nazi's in Duitsland.
Verhaaloverzicht
Het verhaal volgt de verkoper Johannes Pinneberg en zijn vriendin Lämmchen, die in afwachting zijn van hun eerste kind. In een impulsieve actie trouwen ze, ondanks hun financiële zorgen in een tijd van wereldwijde economische crisis en de opkomst van het nazisme. Lämmchen neemt gedecideerd de touwtjes in handen van het leven van haar wanhopige man, terwijl ze samen de uitdagingen van het leven in het hedendaagse Berlijn het hoofd bieden.
Historische Context
De roman werpt een indringende blik op de politieke en sociale problemen van die tijd. De lezer wordt ondergedompeld in de sfeer van de "Roaring Twenties", met zijn bruisende nachtleven en diverse subculturen. De personages worden geconfronteerd met de gevolgen van de opkomende fascistische bewegingen en de wereldwijde economische crisis, waardoor de tekst bijzonder relevant en indringend aanvoelt.
Literaire Waarde
De reconstructie van deze oorspronkelijke versie maakt het boek niet alleen authentieker, maar ook levendiger. De kleine man, Johannes, heeft dromen die verder reiken dan zijn alledaagse bestaan; hij hoort over Charlie Chaplin en droomt van Robinson Crusoe. De toevoeging van figuren zoals Goethe, Wilhelm Busch en de Prins van Wales geeft het verhaal extra diepte en context.
Kritische Ontvangst
De publicatie van deze originele versie wordt door critici als een sensatie beschouwd. Volker Weidermann van het Literarisches Quartett beschrijft het boek als een kans om een bekend verhaal opnieuw te ervaren, alsof het nieuw is. Julia Encke van de Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung prijst de beschikbaarheid van het oorspronkelijke manuscript als een geweldige toevoeging aan de literatuur. Marc Reichwein van de Literarische Welt merkt op dat het boek nu concreter en authentieker aanvoelt, wat de leeservaring verrijkt.
Met deze heruitgave van Fallada's roman krijgt de lezer de mogelijkheid om een belangrijk stuk literatuur opnieuw te ontdekken, met een frisse blik op de tijd waarin het werd geschreven.