Ik hier jij daar
Uitgelicht
|
16,61 |
Naar shop
|
|
18,45 |
Naar shop
|
Beschrijving
In het boek "Ik HIER jij DAAR" komen de stemmen van twee poëten samen, Ghayath Almadhoun en Anne Vegter. Deze bijzondere dichtbundel onderzoekt thema's van afstand en nabijheid, gedeelde gedachten, onvergelijkbare ervaringen en de complexe dilemma's rondom oorlog en geweld.
Ghayath Almadhoun, geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus, is een stem van de onderdrukten. Hij ontvluchtte Syrië om asiel aan te vragen in Zweden, waar hij zijn ervaring van de oorlog, zijn culturele identiteit en het leven in de diaspora verwoordt in poëzie. Zijn gedichten stellen vragen over de pijn van de oorlog en de ervaringen van vluchtelingen. In Stockholm schreef hij het gedicht "Ik kan niet aanwezig zijn", waarin hij zijn ongemak uitdrukt over de afstand tussen hem en de strijd in zijn thuisland.
Anne Vegter, een gevestigde Nederlandse dichteres en schrijver, komt uit Rotterdam en heeft met haar werk talrijke literaire prijzen gewonnen. Als voormalig Dichter des Vaderlands weet zij de lezer te raken met haar poëtische verkenningen van het menselijk bestaan. Vegter legt vanuit haar eigen comfortabele positie verantwoording af voor het ongemak dat voortkomt uit de wereldwijde onrechtvaardigheid en het leed van anderen. Haar gedichten zijn vaak persoonlijk en maatschappelijk geladen, wat een brug slaat naar de ervaringen van anderen, zoals die van Almadhoun.
De samenwerking tussen deze twee dichters is niet alleen een ontmoeting van verschillende culturele perspectieven, maar ook een dialoog tussen verschillende ervaringen van oorlog. "Ik HIER jij DAAR" is meer dan een gewoon dichtbundel; het is een gezamenlijke reflectie op de menselijke conditie, de grenzen die we ervaren en de gedeelde emoties die ons verbinden, ondanks dat we ons bevinden in verschillende realiteiten.
De gedichten zijn zorgvuldig vertaald uit het Arabisch door Djûke Poppinga, zodat de krachtige en gevoelige inhoud van Almadhouns werk toegankelijk wordt voor een breder publiek. Dit biedt een unieke kans om niet alleen de schoonheid van de poëzie te ervaren, maar ook om de brug te slaan tussen verschillende werelden en ervaringen. Met dit boek nodigen Almadhoun en Vegter de lezer uit om te reflecteren op de manier waarop poëzie ons kan verbinden en ons kan helpen de muren af te breken die ons scheiden.
Ontdek de rijkdom van ervaringen en gedachten die samenkomen in "Ik HIER jij DAAR", een poëtische reis die de grenzen van identiteit en ervaring overstijgt.
In het boek "Ik HIER jij DAAR" komen de stemmen van twee poëten samen, Ghayath Almadhoun en Anne Vegter. Deze bijzondere dichtbundel onderzoekt thema's van afstand en nabijheid, gedeelde gedachten, onvergelijkbare ervaringen en de complexe dilemma's rondom oorlog en geweld.
Ghayath Almadhoun, geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus, is een stem van de onderdrukten. Hij ontvluchtte Syrië om asiel aan te vragen in Zweden, waar hij zijn ervaring van de oorlog, zijn culturele identiteit en het leven in de diaspora verwoordt in poëzie. Zijn gedichten stellen vragen over de pijn van de oorlog en de ervaringen van vluchtelingen. In Stockholm schreef hij het gedicht "Ik kan niet aanwezig zijn", waarin hij zijn ongemak uitdrukt over de afstand tussen hem en de strijd in zijn thuisland.
Anne Vegter, een gevestigde Nederlandse dichteres en schrijver, komt uit Rotterdam en heeft met haar werk talrijke literaire prijzen gewonnen. Als voormalig Dichter des Vaderlands weet zij de lezer te raken met haar poëtische verkenningen van het menselijk bestaan. Vegter legt vanuit haar eigen comfortabele positie verantwoording af voor het ongemak dat voortkomt uit de wereldwijde onrechtvaardigheid en het leed van anderen. Haar gedichten zijn vaak persoonlijk en maatschappelijk geladen, wat een brug slaat naar de ervaringen van anderen, zoals die van Almadhoun.
De samenwerking tussen deze twee dichters is niet alleen een ontmoeting van verschillende culturele perspectieven, maar ook een dialoog tussen verschillende ervaringen van oorlog. "Ik HIER jij DAAR" is meer dan een gewoon dichtbundel; het is een gezamenlijke reflectie op de menselijke conditie, de grenzen die we ervaren en de gedeelde emoties die ons verbinden, ondanks dat we ons bevinden in verschillende realiteiten.
De gedichten zijn zorgvuldig vertaald uit het Arabisch door Djûke Poppinga, zodat de krachtige en gevoelige inhoud van Almadhouns werk toegankelijk wordt voor een breder publiek. Dit biedt een unieke kans om niet alleen de schoonheid van de poëzie te ervaren, maar ook om de brug te slaan tussen verschillende werelden en ervaringen. Met dit boek nodigen Almadhoun en Vegter de lezer uit om te reflecteren op de manier waarop poëzie ons kan verbinden en ons kan helpen de muren af te breken die ons scheiden.
Ontdek de rijkdom van ervaringen en gedachten die samenkomen in "Ik HIER jij DAAR", een poëtische reis die de grenzen van identiteit en ervaring overstijgt.
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: