Cassandra at point blank range

Prijzen vanaf
22,32

Uitgelicht

VERGELIJK ALLE AANBIEDERS (2)

Beschrijving

Bol Winner of the Prix de Rome at Villa Médicis and the Théophile Gauthier Prize from the French Academy, Cassandra at point-blank range is the first full-length translation of revered French feminist poet Sandra Moussempès. Cassandra channels and weaves the voices of heroines including Emily Dickinson, Sylvia Plath, Mary Shelley, Cindy Sherman, Gaspara Stampa, Virginia Woolf, Unika Zürn, and Taeko Kono, as well as mythical figures like Lilith, Iphigenia, and Cassandra, to explore the depth of the Western feminine psyche. Through Moussempès' imagistic, layered poetics, readers encounter the corporality of being a woman among women and of making poetry with women, a process that this edition, translated by Carrie Chappell and Amanda Murphy, continues by "giving body" to Moussempès' work in English.From the Translators' Note: Raw and rigorous, Moussempès' approach to language, which rejects poetry as a precious world and sees it rather as an empowering universe, is ever more essential in today's world and in English. Through her words, women can coin themselves and their own reality. As allies in the endeavor, we have translated her text in minding this promise to women's voices.Carrie Chappell and Amanda MurphyParis, February 2025

Vergelijk aanbieders (2)

Shop
Prijs
Verzendkosten
Totale prijs
22,32
2,99
25,31
Naar shop
2,99 Shipping Costs
23,63
Gratis
23,63
Naar shop
Gratis Shipping Costs
Beschrijving (1)

Winner of the Prix de Rome at Villa Médicis and the Théophile Gauthier Prize from the French Academy, Cassandra at point-blank range is the first full-length translation of revered French feminist poet Sandra Moussempès. Cassandra channels and weaves the voices of heroines including Emily Dickinson, Sylvia Plath, Mary Shelley, Cindy Sherman, Gaspara Stampa, Virginia Woolf, Unika Zürn, and Taeko Kono, as well as mythical figures like Lilith, Iphigenia, and Cassandra, to explore the depth of the Western feminine psyche. Through Moussempès' imagistic, layered poetics, readers encounter the corporality of being a woman among women and of making poetry with women, a process that this edition, translated by Carrie Chappell and Amanda Murphy, continues by "giving body" to Moussempès' work in English.From the Translators' Note: Raw and rigorous, Moussempès' approach to language, which rejects poetry as a precious world and sees it rather as an empowering universe, is ever more essential in today's world and in English. Through her words, women can coin themselves and their own reality. As allies in the endeavor, we have translated her text in minding this promise to women's voices.Carrie Chappell and Amanda MurphyParis, February 2025


Productspecificaties

Merk Dialogos
EAN
  • 9781956921465
Maat

Prijzen voor het laatst bijgewerkt op:

Uitgelichte Keuze
22,32
Naar shop