Abu Hayyan Al Tawhidi
Uitgelicht
|
14,40 |
Naar shop
|
Beschrijving
In 1983 schreef en regisseerde Tayeb Saddiki, een Marinense theaterlegende, Abū Hayyān al-Tawhīdī. Het stuk is gebaseerd op een klassiek werk uit de 10e eeuw van de gelijknamige filosoof. In een grotesk tribunaal wordt al-Tawhîdi aangeklaagd om zijn vrijdenkerij. Saddiki voert een intrigerend spel met het verleden en bouwt een bont spektakel waarin hij alle registers opentrekt. Nu eens spottend en dan weer met ernst, neemt hij de rol en de benarde positie van de kritische denker in de samenleving scherp onder de loep. Uitgave in samenwerking met Moussem. Vertaald door Nisrine Mbarki.
Het werk verscheen voor het eerst in 1983 en werd later uitgebracht in een vertaling van Nisrine Mbarki. De publicatie wordt verzorgd door Bebuquin vzw, met de vertaling en editie tot doel een brede toegang te bieden tot dit theatrale meesterwerk.
In dit stuk wordt de spanning tussen poëzie, filosofie en maatschappelijke kritiek voelbaar gemaakt door Saddiki’s uitvoering en aanpak van een historische denker, wat uitnodigt tot reflectie over vrijheid van denken en de positie van denkers in de samenleving.
Kenmerken
- Gebaseerd op 10e-eeuws werk van al-Tawḥīdī
- Grotesk tribunaal als kernframe
- Saddiki als verteller en performer
- Vertaald door Nisrine Mbarki
- Uitgave in samenwerking met Moussem
- Verschenen in 2021 bij Bebuquin vzw
In 1983 schreef en regisseerde Tayeb Saddiki, een Marinense theaterlegende, Abū Hayyān al-Tawhīdī. Het stuk is gebaseerd op een klassiek werk uit de 10e eeuw van de gelijknamige filosoof. In een grotesk tribunaal wordt al-Tawhîdi aangeklaagd om zijn vrijdenkerij. Saddiki voert een intrigerend spel met het verleden en bouwt een bont spektakel waarin hij alle registers opentrekt. Nu eens spottend en dan weer met ernst, neemt hij de rol en de benarde positie van de kritische denker in de samenleving scherp onder de loep. Uitgave in samenwerking met Moussem. Vertaald door Nisrine Mbarki.
Het werk verscheen voor het eerst in 1983 en werd later uitgebracht in een vertaling van Nisrine Mbarki. De publicatie wordt verzorgd door Bebuquin vzw, met de vertaling en editie tot doel een brede toegang te bieden tot dit theatrale meesterwerk.
In dit stuk wordt de spanning tussen poëzie, filosofie en maatschappelijke kritiek voelbaar gemaakt door Saddiki’s uitvoering en aanpak van een historische denker, wat uitnodigt tot reflectie over vrijheid van denken en de positie van denkers in de samenleving.
Kenmerken
- Gebaseerd op 10e-eeuws werk van al-Tawḥīdī
- Grotesk tribunaal als kernframe
- Saddiki als verteller en performer
- Vertaald door Nisrine Mbarki
- Uitgave in samenwerking met Moussem
- Verschenen in 2021 bij Bebuquin vzw
Prijshistorie
Prijzen voor het laatst bijgewerkt op: